
华南师范大学附属中学简介(2020年)
An
Introduction to The Affiliated High School of SCNU (updated in 2020)
追求一流崇尚卓越 铸就引领示范品牌
华南师范大学附属中学(简称“华附”)是广东省唯一受广东省教育厅和华南师范大学双重领导的首批国家级示范性高中,承办由广东省教育厅直接领导的“广东奥林匹克学校”,还被定为“红军学校华南总校”。
The Affiliated High School of South
China Normal University (SCNU), abbreviated as Huafu in Chinese, is among the
first schools designated as a “State-Level Model High School”, the only one of
its kind that is co-managed by the Ministry of Education of Guangdong Province
and South China Normal University. With Guangdong Olympiad School (supervised
by Guangdong Education Department) as a constituent part, Huafu is also honored
with the title of “Head of the Red Army School in South China”.

承传百年辉煌历程 恪守为国育才使命
Passing On The Hundred Years Of Glory By Bringing Up
Talents For The Country
百年名校,岭南之光!华南师范大学附属中学前身始于清光绪十四年(1888年)的广州格致书院,此后数度扩建、合并、更名:1904年,书院更名为岭南学堂;1914年,又易名为岭南大学,其中学部即为岭南大学附中;1952年,岭南大学附中与中山大学附中、广东文理学院附中、华南联大附中等合并为“华南师范学院附属中学”;1982年,随华南师范学院更名为“华南师范大学”,亦改称为“华南师范大学附属中学”。
Huafu has inherited a rich
historical heritage stretching back to 1888, when its predecessor, Guangzhou
Gezhi Academy, was founded, which was later expanded and merged. In 1904, it
was renamed as Lingnan School and again in 1914 as Lingna University, with the
High School attached to it. The year 1952 saw the founding of the new
Affiliated High School of South China Normal University by amalgamating four
schools, The Affiliated High School of Lingnan University, The Affiliated
High School of Sun Yat-sen University, The Affiliated High School of Kwangtung
College of Arts and Sciences, and The Affiliated High School of South
China Union University.
历代华附人秉承“进德修业,格物致知”的校训,遵循“以完整的现代教育塑造高素质的现代人”的办学宗旨,坚持“培养为民族复兴而努力学习的时代新人”的育人理念,形成“敢为人先,追求一流,崇尚卓越”的华附精神,不断引领中国基础教育改革新方向。20世纪50年代,因推行“启发式教学”改革而成为“岭南基础教育的一面红旗”;80年代初,率先开展课外活动和分层教学,确立了在广东省乃至全国基础教育领域的标杆地位。从本世纪初至今,学校创建并不断完善多元化特色化课程体系,继续勇立中国教育改革新潮头。
The motto of the school is “Advancing
in virtue and refining the deeds; investigating things and extending
knowledge”, and the mission is “to turn out high quality graduates through a
holistic modern educational system” and “to turn out hard-working learners for
the national rejuvenation in the new era”. After generations of hard work as a
leading institute in secondary education reform, Huafu has its shared value in
place, which is “dare to pioneer, aim for excellence and strive for the best”.
In the 1950s, the school was regarded as “a beacon of excellence in Lingnan
secondary education” for advocating “The Inductive Teaching Approach”. In the
early 1980s, the school took the initiative to organize extra-curriculum
activities and differentiated isntruction, and became a benchmarking school in
secondary education in Guangdong, even throughout China. Ever since the
beginning of this century, the diversification characterization of training
models with distinguishing features have sustained its stand in the forefront
of Chinese education reform.
华附英才辈出,享誉海内外。民主革命家陈少白、民主革命烈士林逸民、人民音乐家冼星海、岭南画派创始人高剑父、无产阶级革命家廖承志、革命先驱谭天度、东江纵队司令员曾生、农学家黄耀祥院士、物理学家邓锡铭院士、物理学家蔡睿贤院士、化学家范海福院士、物理学家岑可法院士、数学家姜伯驹院士、医学家钟南山院士、运动健将陈镜开、运动健将冯珊珊等知名人士是万千学子的杰出代表。
Huafu has nurtured and produced a
great number of talented people renowned in and out of China, among whom are
Chen Shaibai, the democratic revolutionist; Lin yimin, a democratic
revolution martyr; Xian Xinghai, the people’s musician; Gao Jianfu, the founder
of the Lingnan School of Chinese art; Liao Chengzhi, a proletarian
revolutionist; Tan Tiandu, a revolutionary pioneer; Zeng Sheng, commander of
the “Dong Jiang troop”; Huang Yaoxiang, agronomist and academician of CAS; Deng
Ximing, physicist and academician of the Chinese Academy of Sciences (CAS); Cai
Ruixian, physicist and academician of CAS; Fan Haifu, chemist and and
academician of CAS; Ceng Kefa, phycist and academician of CAS; Jiang Boju,
mathematician and academician of CAS; Zhong Nanshan, medical scientist and and
academician of CAS; and master sportspersons such as Chen Jingkai and Feng
Shanshan.
由于办学业绩显著,党和国家领导人江泽民、李岚清、温家宝等先后视察学校。2017年,习近平总书记为我校“红军学校”亲笔题词:托起明天的太阳。
Because of its outstanding
achievements, the school has been inspected by party and state leaders in
different times, including Jiang Zemin, Li Lanqing, Wen Jiabao. In 2017,
General Secretary Xi Jinping wrote an inscription for the Red Army School,
which reads “Holding up the sun of tomorrow”.

名师荟萃引领发展 一校六区服务岭南
Competitive Faculty Taking The Lead While Six Campuses In Full
Swing
学校师资力量雄厚。现有教职工311人,其中专任教师233人。在专任教师中,博士研究生学历3人,硕士研究生学历108人,研究生学历占专任教师47.6%;正高级教师3人,特级教师5人,高级教师112人,高级教师占专任教师49.4%;荣获“全国模范教师”、“全国优秀教师”、“全国优秀教育工作者”等称号12人,获“国家工艺美术大师”称号1人;获广东省“南粤杰出教师”、“南粤优秀教师”、“五一劳动奖章”等称号35人,获广州市“优秀教师”称号4人;广东省普教系统“百、千、万工程”培养对象(名教师、教育专家)12人。广东省名师工作室主持人10人;广东省名班主任工作室主持人1人。
The school boasts an impressive
number of faculty members with high qualifications. There are currently 311
faculty members, including 233 full-time teachers, 108 of whom (47.6%) with a
master’s degree and 3 with a doctoral degree. There are 112 senior teachers, 5
top-ranked “master teachers” and 3 with Senior Professional title. Twelve
teachers have acquired the title of “National Model Teacher,” “Outstanding
Teacher” or “National Educator”, and one has the title of “National Master
Artist”. Thirty-five teachers are named “Nanyue Distinguished Teacher,” “Nanyue
Outstanding teacher,” or have received the “National Labor Medal.” Four
have acquired the title of “Outstanding Teacher” in Guangzhou, and twelve have
got the training opportunity to participate in the “Hundred, Thousand, and Ten
Thousand” Project in the Guangdong General Education System. Ten teachers have
set up their “Guangdong Master Teacher’s Workshops”, and one has her “Guangdong
Head Teacher’s Workshop”.
教师科研成果丰硕。我校近年来获得全国创新教学优秀成果奖2项、全国基础教育教学成果奖二等奖1项;广东省基础教育教学成果奖一等奖3项、二等奖1项;广东省普通教育教学科研成果一等奖4项,二等奖4项;广东省教育科研成果奖(黄华奖)6项;广东省教育促进会广东省中小学教育创新奖9项。
Teaching research is bringing in
fruitful achievements, with two National Innovation Excellence Awards, one
Second Prize National Teaching Achievement Awards for Basic Education, three First
Prizes and one Second Prize Teaching Achievement Awards for Guangdong Basic
Education, four First Prizes and four Second Prizes Teaching Research
Achievement Awards for Guangdong General Education, six Provincial Educational
Research Achievement Awards (Huanghua Award), nine Guangdong Primary and
Secondary School Innovation Awards by Guangdong Education Promotion Association.
学校现有六个校区,学校本部位于广州市天河区中山大道西1号,初中部位于广州市天河区五山路91号,番禺分校位于广州市番禺区华南新城,新世界分校位于广州市白云区岭南新世界,南海分校位于佛山市南海区桂城东平二路,汕尾分校位于汕尾市城区通航路。
The school today is a diverse,
collectivized education group, comprised of the Main Campus at No. 1, Zhongshan
West Road in Tianhe District, Guangzhou, the Junior Secondary Sector at No. 91
Wushan Road, and four branch schools, including Panyu School in Panyu District,
Guangzhou; Linnan New World School in Baiyun District, Guangzhou; Nanhai
Experimental High school in Nanhai District, Foshan City; and Shanwei School on
Tonghang Road, Shanwei City.

素质教育硕果累累 全面特色创新发展
Characteristic Quality-Oriented Education Fruitful In
An Innovative And All-Round Way
高考成绩全省卓著。华附是广东改革开放以来培养出高考总分状元最多的学校,是2001年至2019年广东唯一重本率连续多年超过90%的学校,每年向北大、清华输送优秀毕业生30人左右,每年超过60%高三毕业生被国家双一流大学录取。
In the university entrance exam,
Huafu has topped the winners-list by producing the most top-scorers among
Guangdong schools ever since the reform and opening-up, being the only school
in Guangdong with more than 90% of its graduates scoring higher above the
minimum requirements of key universities for 19 consecutive years from 2001 to
2019. Every year more than thirty graduates get admitted into Tsinghua
University or Peking University and more than 60% of its graduates go to
universities on the country’s “Double First-Class” initiative list (world-class
universities and first-class disciplines).
学科奥赛全国领先。1994年以来,学校获得“数学、物理、化学、生物学、信息学” 五大学科国际中学生奥林匹克竞赛金牌15枚(位列全省第1名,全国第6名)、银牌1枚、铜牌1枚,获得国际天文和天体物理奥赛、国际地理奥赛、亚洲物理奥赛、俄罗斯数学奥数等学科竞赛金牌18枚、银牌15枚、铜牌3枚。
Huafu is a leading player in the
International Olympiad competitions, with 15 gold medals, one silver and one
bronze for mathematics, physics, chemistry, biology, and information technology
since 1994 (ranking the sixth in all the schools across the country and first
in Guangdong Province). In addition, the school is also holder of 18 gold
medals, 15 silver medals and 3 bronze medals for astronomy and astrophysics in
International Olympiad, geography in International Olympiad, physics in Asian
Olympiad and mathematics in the National Olympiad in Russia.
科技创新闻名于世。近5年来,学校获得“国际英特尔大赛”铜奖1人次;“巴黎世界博览会” 银奖2人次,铜奖2人次;“全国青少年科技创新大赛” 一等奖4人次,二等奖1人次,三等奖2人次;“明天小小科学家”二等奖1人次,三等奖2人次;获“丘成桐中学科学奖全球总决赛”金奖2人次,铜奖5人次,优胜奖15人次;哈佛大智汇中国挑战赛一等奖2人次,二等奖1人次,三等奖1人次。学校是 “首批全国科技创新十佳学校”,同时也是”全国中学生英才计划“广东省首批试点学校。
Huafu has made remarkable
advancements in science and technology innovation competitions, and is granted
the honorable title of “Top Ten School in National Science and Technology
Innovation”. The school is also on the list of the First Pilot Schools for
National Secondary School Talents Program. In the past five years, the school
has won one bronze medal for the Intel Talent Award, two silver medals and two bronze
medals for the Paris World Exposition. Moreover, the school is four times first
prize winner, one time second prize winner and three times third prize winner
in The China Adolescents Science & Technology Innovation Contest. In The
Little Scientist in the Future Competition, the school has one second prize
winner and two third prize winners. In the global finals of Shing-Tung Yau High
School Science Award competitions, the school has two first golds, five bronzes
and fifteen winning prize winners. In China Thins Big (CTB), the school has two
first-prize winners, one second-prize winner and one third-prize winner.
体艺项目扬威赛场。2008年以来,学校游泳队先后4次代表中国参加世界中学生游泳锦标赛,共获6个季军;参加全国中学生游泳锦标赛共获23个冠军、27个亚军和21个季军。学校田径队先后夺得全国中学生田径锦标赛5个冠军,6个亚军,7个季军。学校足球队获2017年全国学生运动会季军,获得2017广东省“省长杯”足球联赛高中组冠军,获2018-2019全国青少年校园足球联赛高中男子组总决赛冠军,分获2018、2019年第一、二届粤港澳大湾区学生体育节中学生足球邀请赛冠军、亚军。学校健美操队获得全国比赛3个特等奖。学校合唱团获得2017年广州市合唱比赛一等奖,2018年获广东中小学生艺术展演合唱第四名,2019年代表广东参加第六届全国中学生艺术展演,在无锡机场安抚误机乘客的“合唱快闪”活动受到包括央视、人民日报等全国媒体的关注和社会高度评价。学校是“全国田径传统项目学校”,是“广东省田径、游泳、足球传统项目学校”。
Huafu is the “National School of
Track and Field as Traditional Sport”, “Guangdong School of Track and Field,
Swimming and Football as Traditional Sports”. Education in sports and arts is
well represented on the sports fields and in various competitions. Since 2008, Huafu
Swimming Team has four times taken part in World Schools Swimming Championships
representing China and has achieved six third places in different competitions,
and has won 23 golds, 27 silvers and 21 bronzes in the National High School
Swimming Championships. In the National High School Track and Field
Championships, 6 golds, 6 silvers and 7 bronzes have been collected. The school
football team won the third place in the 2017 National Sports Meet, the first
place for the High School Group in the 2017 Guangdong Football “Governor’s Cup”,
the first place in the National Youth School Football League finals and the
first and second place in 2018 and 2019 respectively in the secondary school
football invitational tournament during the first and second Guangdong-Hong
Kong-Macao Greater Bay Area Student Sports Festival. The school aerobics team
won three grand prizes in national competitions. The School Choir won the first
prize in the 2017 Guangzhou Chorus Competition and the fourth place in the 2018
Art Show by Guangdong Primary and Middle School Students. In 2019, the Choir
was selected to perform during the Sixth National Middle School Students Art Show
representing Guangdong Province. Their impromptu flash mob performance, given
on their journey in Wuxi International Airport while waiting for their delayed
fight, caused a sensation and was spoken highly of by media all over the
country, including CCTV and People’s Daily.
校园文化化育学子。学校农村社会实践活动和志愿者活动成为学生立志报国、服务社会的特色载体。每学期包括自然科学类、人文科学类、体育艺术类、社会实践类、学生发展指导类和国际教育类六大模块超百门的校本课程成为培养学生兴趣爱好的特色阵地。体育节、艺术节、社团节、科技文化节、英语节和心理节成为学生展示个性爱好特长的特色舞台。
The curriculum and rich culture of
the school provides nourishments for the growth of the students. Social
immersion programs in the countryside encourage students to serve the country,
and the volunteer activities make good platforms for service learning projects.
More than one hundred school-based courses in science, arts, sports, social
activities, career development, and international education, help explore the
academic interests and maximize the potential of individual student. A great
range of festivals, including festivals of sports, arts, communities, science,
technology & culture, English language and psychology, provide excellent
opportunities for a show of the students’ talents and interests.
国际教育出类拔萃。学校国际部设有IFY英澳预科课程和AP美式高中课程。华附AP的海外大学录取保持超过90%被美国排名前50的大学录取,超60%的同学被美国前30综合性大学、文理学院、艺术设计学院、加拿大大学及香港大学录取,约20%的同学被美国前20综合性大学及文理学院录取的喜人成绩。
Outstanding achievements in
international education are well recognized. Huafu International Department
(HFI) offers the International Foundation Year (IFY) program, accredited by the
Northern Consortium (NCUK), allowing matriculation to British and Australian
universities, and an Advanced Placement program, allowing students to matriculate
to tertiary education in the United States. 90% students in AP program are
admitted to the TOP 50 universities in the US, more than 60% to the TOP 30
universities and colleges in the United States, Canada or Hong Kong, China, about
20% to the TOP 20 universities and colleges in the United States.
现任校级领导:
校长兼党委书记:姚训琪
副校长:吴青、肖朝云、李强
党委副书记:黄平江
School
management staff:
School
Principal: Yao Xunqi;
Vice
Principals: Wu Qing, Xiao Zhaoyun,Li Qiang ,
Vice Secretary
of Party Committee: Huang Pingjiang

学校地址:广州市中山大道西1号
School
Address: No. 1, Zhongshan West Road, Tianhe District, Guangzhou
学校邮编:510630
Post
Code: 510630
学校电话:(020)38630561 38630511
Telephone:(020)38630561
38630511
学校网址:www.hsfz.net.cn
Website:www.hsfz.net.cn